The appointee will assist in a research project on political/diplomatic interpreting. Duties and responsibilities of the appointee will involve but not limited to a) web search and transcription of speeches and/or other information in English and/or Cantonese/Putonghua; b) linguistic annotation and analysis (e.g., pragmatic markers) of transcribed speeches in English and/or Cantonese/Putonghua; and c) assisting in the development of computer tools for corpus annotation and corpus navigation.


Hong Kong Baptist University


Applicants should possess at least a Bachelor’s degree and have a strong background in at least one of the following areas: pragmatics and/or discourse analysis, corpus linguistics, applied linguistics, translation studies, and/or computer programming. Proficiency in English is expected. Previous research experience, in particular working knowledge in corpus-analytic methodology and experience in data annotation, will be a plus.

Initial appointment will be made on a fixed-term contract of one year. Re-appointment thereafter is subject to mutual agreement and availability of funding.

Educational level:

Bachelor’s Degree

Tagged as: , , ,